vladimir Stepanov писал(а):А вообще-то правильнее ХАНС.
Думаю, что в России намеренно латинскую букву H
стали циркулярным распоряжением произносить как Г,
дабы немецкое слово господин - HERR - не звучало как русское слово ХЕР.
Вот смеху то бы было!
Отсюда ГЕРР, ГАНС, ГАНОВЕР
Не было никакого циркулярного распоряжения, напротив, традиционно немецкое H передавалось в начале имени на русском как "Г": Гейне, Гёльдерлин, Гессе, Гофман, Герцен, Ганс, Генрих итд, итп. Переход на "Х" - тенденция уже нашего времени (кажется с 60-х), это, якобы, точнее передает звучание немецкого звука.
Дурацкая тенденция.
Траскрипция - во многом операция формальная, так как, например, в данном случае ни "Г", ни "Х" не передают звучания немецкого "H" - это три разных звука.
Может быть "Х" действительно ближе, но ведь сложилась другая традиция, так зачем вносить хаос, когда, к примеру, фамилии двух современников Гессе и Хайдеггера (ученика Гуссерля /Husserl/!!!) транскрибируются, исходя из разных принципов.
Любопытно, что академик В. Н. Топоров (кстати, полиглот и, в частности, прекрасно знавший немецкий) траскрибировал фамилию немецкого философа вопреки мейнстриму и в согласии с традицией как Гейдеггер.
Если тебе трудно превзойти Фу Си, ты можешь по крайней мере стать товарищем Цзи Кана и Жуань Цзи.
Лягушка хоть и прыгуча, а из корзины не выпрыгнет.